System.ArgumentOutOfRangeException: 索引和長度必須引用該字符串內的位置。 參數名: length 在 System.String.Substring(Int32 startIndex, Int32 length) 在 zhuanliShow.Bind()
【技術實現步驟摘要】
本專利技術涉及電力設備,尤其涉及一種文本翻譯方法、裝置、電子設備及存儲介質。
技術介紹
1、在全球化時代,為了更好地服務全球用戶,應用程序、軟件系統需要能夠根據用戶的地理位置和語言偏好,在其訪問時自動匹配并顯示相應的語言界面,例如能源管理系統的用戶終端的管理界面如果不能適配用戶的語言顯示對應的語言界面,極大地影響了用戶的正常使用。
2、因此,語言國際化成為現代軟件系統中不可或缺的功能。傳統的國際化方法通常需要開發人員在代碼中手動添加國際化函數,以覆蓋需要多語言支持的部分。在上述過程中往往需要開發人員整理資源文件自行翻譯。上述開發過程中的翻譯過程機械且重復,需投入大量人力資源,這導致了應用程序和軟件系統的國際化函數翻譯準確率較低的問題。
技術實現思路
1、針對上述問題,本申請實例提供了一種文本翻譯方法、裝置、電子設備及存儲介質,有利于提高應用程序和軟件系統中的文本的翻譯準確率。
2、為實現上述目的,第一方面,本申請實施例提供了一種文本翻譯方法,該方法包括:接收第一指令,第一指令指示將目標開發項目的第一文本翻譯為第二語言,第一文本對應第一語言;掃描目標開發項目中的開發文本得到第一文本;獲取第一文本對應的多個翻譯文本;從多個翻譯文本中確定第二文本,第二文本對應第二語言;基于目標開發項目的開發文本格式將第二文本寫回目標開發項目。
3、可以看出,在本申請實施例中,通過獲取第一文本翻譯的多個翻譯文本,進而能夠在多個翻譯文本中確定最準確的第二文本,從而將第二文
4、結合第一方面,在一種可能的實施例中,從多個翻譯文本中確定第二文本,包括:獲取目標翻譯文本對應的翻譯來源的計算權重,目標翻譯文本為多個翻譯文本中的一個;獲取目標翻譯文本對應的結果出現次數,結果出現次數為目標翻譯文本和多個翻譯文本中與目標翻譯文本相似度高于第一預設閾值的文本在多個翻譯文本中出現的次數;根據目標翻譯文本對應的翻譯來源的計算權重和結果出現次數,計算目標翻譯文本對應的翻譯評分;將翻譯評分最高的翻譯結果確定為第二文本。
5、可以看出,在本申請實施例中,通過翻譯文本的對應的翻譯來源的計算權重和翻譯文本的翻譯結果的結果出現次數計算每個翻譯文本的翻譯評分,考慮了每個翻譯文本的翻譯來源和結果計算次數對翻譯評分的影響,從提高了翻譯評分的準確程度,進而提高了根據翻譯評分確定的第二文本的翻譯準確程度。
6、結合第一方面,在一種可能的實施例中,獲取目標翻譯文本對應的計算權重,包括:獲取目標翻譯文本對應的翻譯來源的默認初始權重;獲取目標翻譯來源的修正系數;修正系數包括目標翻譯來源對應的準確度系數和/或目標翻譯來源對應的用戶反饋系數,準確度系數表征目標翻譯來源的歷史翻譯文本的翻譯準確度,用戶反饋系數表征用戶針對目標翻譯來源的歷史翻譯文本的反饋;根據修正系數修正默認初始權重,得到目標翻譯文本對應的計算權重。
7、可以看出,在本申請實施例中,在從多個翻譯文本的中選擇第二文本時,考慮了每個目標翻譯文本對應的翻譯來源翻譯的歷史翻譯文本的準確度系數以及用于針對目標翻譯文本對應的翻譯來源的用戶反饋系數,從而提高了最終確定的第二文本的翻譯準確程度。
8、結合第一方面,在一種可能的實施例中,在基于目標開發項目的開發文本格式將第二文本寫回目標開發項目之后,計算目標翻譯文本的準確度,目標翻譯文本與第二文本的差異越小目標翻譯文本的準確度越高;獲取第一平滑系數,根據第一平滑系數和目標翻譯文本的準確度更新準確度系數。
9、可以看出,在本申請實施例中,通過每個翻譯文本與第二文本的相似程度更新每個翻譯文本的準確度系數,從而在下次計算每個翻譯文本的計算權重時考慮了每個翻譯文本對應的翻譯來源上一次翻譯得到的歷史翻譯文本的翻譯準確程度,使得每個翻譯來源的翻譯準確程度能夠影響對應的翻譯來源的計算權重,提高了每個翻譯文本的計算權重的可信度。
10、結合第一方面,在一種可能的實施例中,在基于目標開發項目的開發文本格式將第二文本寫回目標開發項目之后,獲取目標翻譯文本的用戶評分,目標用戶針對目標翻譯文本的評價越高目標翻譯文本的用戶評分越高;獲取第二平滑系數,根據第二平滑系數和目標翻譯文本的用戶評分更新目標翻譯文本的用戶反饋系數。
11、可以看出,在本申請實施例中,通過翻譯文本的用戶評分更新翻譯文本的用戶反饋系數,從而在下次計算每個翻譯文本的計算權重時,通過每個翻譯文本對應的翻譯來源的用戶評分反應用戶針對應的翻譯來源的滿意程度,使得用戶針對每個翻譯來源的滿意程度能夠影響對應的翻譯來源的計算權重,提高了每個翻譯文本的計算權重的可信度。
12、結合第一方面,在一種可能的實施例中,在獲取第一文本對應的多個翻譯文本之前,方法還包括:獲取第一文本對應的第一標識,第一標識與第三文本對應,第三文本對應第二語言;若獲取第一標識成功,則獲取第一標識對應的第三文本;基于目標開發項目的開發文本格式將第三文本寫回目標開發項目;若獲取第一標識失敗則執行獲取第一文本對應的多個翻譯文本及后續步驟。
13、可以看出,在本申請實施例中,通過不同標識記錄第一文本在不同語言下的不同翻譯文本,在第一文本在第二語言中存在已經翻譯過的第三文本時,通過直接調用的方式將第一文本翻譯為第三文本,進一步提高了應用程序和軟件系統的開發效率。
14、結合第一方面,在一種可能的實施例中,若獲取第一標識失敗,在從多個翻譯文本中確定第二文本之后,方法還包括:根據第二文本生成第二標識,第二標識為第二文本中不大于第二預設數量的至少一個字符;判斷第二標識與多個預設標識是否相同,預設標識分別對應的不同的第三文本;若第二標識與多個預設標識都不相同,則將第二標識確定為第一文本對應的第一標識;若第二標識與多個預設標識中任意一個預設標識相同,則對第二標識進行去重處理得到處理后的第二標識,以使第二標識與多個預設標識都不相同;將處理后的第二標識確定為第一文本對應的第一標識。
15、可以看出,在本申請實施例中,通過生成第一文本的第一標識,以使在后續的再次需要翻譯第一文本時,可以通過第一標識獲取第一文本的第三文本作為第一文本的翻譯結果,進一步提高了應用程序和軟件系統的開發效率。
16、第二方面,本申請實施例提供了一種文本翻譯裝置,用于執行文本翻譯方法,裝置包括:
17、接收單元,用于接收第一指令,第一指令指示將目標開發項目的第一文本翻譯為第二語言,第一文本對應第一語言;
18、掃描單元,用于掃描目標開發項目中的開發文本得到第一文本;
19、獲取單元,用于獲取第一文本對應的多個翻譯文本;
20、確定單元,用于從多個翻譯文本中確定第二文本,第二文本對應第二語言;
21、寫回單元,用于基于目標開發項目的開發文本格式將第二文本寫回目標開發項目。
22、第三方面,本申請實施例提供了一種電子設備,包括處理器本文檔來自技高網...
【技術保護點】
1.一種文本翻譯方法,其特征在于,所述方法包括:
2.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,所述從所述多個翻譯文本中確定第二文本,包括:
3.根據權利要求2所述的方法,其特征在于,所述獲取目標翻譯文本對應的計算權重,包括:
4.根據權利要求3所述的方法,其特征在于,在所述基于所述目標開發項目的開發文本格式將所述第二文本寫回所述目標開發項目之后,所述方法還包括:
5.根據權利要求3所述的方法,其特征在于,在所述基于所述目標開發項目的開發文本格式將所述第二文本寫回所述目標開發項目之后,所述方法還包括:
6.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,在所述獲取所述第一文本對應的多個翻譯文本之前,所述方法還包括:
7.根據權利要求6所述的方法,其特征在于,若獲取所述第一標識失敗,在所述從所述多個翻譯文本中確定第二文本之后,所述方法還包括:
8.一種文本翻譯裝置,其特征在于,所述裝置用于執行文本翻譯方法,所述裝置包括:
9.一種電子設備,其特征在于,包括處理器、存儲器、通信接口,以及一個或多個程序,
10.一種計算機可讀存儲介質,其特征在于,所述計算機可讀存儲介質存儲用于電子數據交換的計算機程序,其中,所述計算機程序使得計算機執行如權利要求1-7中任一項所述的方法。
...【技術特征摘要】
1.一種文本翻譯方法,其特征在于,所述方法包括:
2.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,所述從所述多個翻譯文本中確定第二文本,包括:
3.根據權利要求2所述的方法,其特征在于,所述獲取目標翻譯文本對應的計算權重,包括:
4.根據權利要求3所述的方法,其特征在于,在所述基于所述目標開發項目的開發文本格式將所述第二文本寫回所述目標開發項目之后,所述方法還包括:
5.根據權利要求3所述的方法,其特征在于,在所述基于所述目標開發項目的開發文本格式將所述第二文本寫回所述目標開發項目之后,所述方法還包括:
6.根據權利要求1所述的方法,其特征在于,在所述獲取所述第一文本對應的多個翻譯文本之前,所述...
【專利技術屬性】
技術研發人員:張一寧,
申請(專利權)人:廈門海辰數能科技有限公司,
類型:發明
國別省市:
還沒有人留言評論。發表了對其他瀏覽者有用的留言會獲得科技券。