System.ArgumentOutOfRangeException: 索引和長(zhǎng)度必須引用該字符串內(nèi)的位置。 參數(shù)名: length 在 System.String.Substring(Int32 startIndex, Int32 length) 在 zhuanliShow.Bind() 伊人久久精品无码二区麻豆,无码人妻少妇色欲AV一区二区 ,国产v亚洲v天堂无码网站
  • 
    <ul id="o6k0g"></ul>
    <ul id="o6k0g"></ul>

    一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法及系統(tǒng)技術(shù)方案

    技術(shù)編號(hào):44330023 閱讀:5 留言:0更新日期:2025-02-18 20:37
    本申請(qǐng)?zhí)峁┮环N基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法及系統(tǒng),包括:獲取選擇的單個(gè)或多個(gè)CAD圖紙文件;通過(guò)ActiveX和COM技術(shù)調(diào)用CAD程序,構(gòu)建篩選器,提取圖紙中的文本信息,并進(jìn)行預(yù)處理;將處理后的文本列表和目標(biāo)語(yǔ)言名稱發(fā)送至翻譯服務(wù)器,翻譯服務(wù)器結(jié)合用戶自定義的專業(yè)詞典和固定翻譯短語(yǔ)組,對(duì)文本列表進(jìn)行翻譯;將服務(wù)器返回的翻譯后的文本進(jìn)行可視化顯示至用戶界面,判斷用戶是否確認(rèn)翻譯后的文本,若否,則用戶修訂翻譯結(jié)果并更新到圖紙,同步將修訂內(nèi)容上傳至服務(wù)器更新知識(shí)庫(kù);判斷當(dāng)前是否是最后一份圖紙文件,若是,則翻譯任務(wù)結(jié)束。本申請(qǐng)通過(guò)結(jié)合ActiveX和COM技術(shù),以及用戶交互和修訂反饋機(jī)制,實(shí)現(xiàn)CAD圖紙文件的批量翻譯與質(zhì)量的持續(xù)優(yōu)化。

    【技術(shù)實(shí)現(xiàn)步驟摘要】

    本申請(qǐng)涉及計(jì)算機(jī)圖形處理,具體地,涉及一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法及系統(tǒng)。


    技術(shù)介紹

    1、隨著中國(guó)設(shè)計(jì)咨詢走出國(guó)門(mén),越來(lái)越多的中國(guó)工程師和設(shè)計(jì)師參與國(guó)際項(xiàng)目,其中涉及大量圖紙的多語(yǔ)言雙向翻譯需求。目前還沒(méi)有商業(yè)cad軟件較好地實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)種圖紙的直接翻譯,往往依賴人工翻譯員打開(kāi)圖紙后逐個(gè)修改。或者是通過(guò)提取圖紙中的字符,將其導(dǎo)出為文本,再進(jìn)行逐個(gè)翻譯,最后將翻譯后的文本替換回圖紙中。這種方法存在諸多技術(shù)缺陷,包括:無(wú)法批量處理圖紙文件;無(wú)法翻譯圖塊及增強(qiáng)屬性塊中的文字;同一個(gè)字符序列可能被重復(fù)翻譯;無(wú)法引入用戶自定義的專業(yè)詞典或習(xí)慣性表達(dá);不同翻譯員對(duì)相同的圖紙內(nèi)容,或同一個(gè)翻譯員在不同時(shí)間段翻譯的一致性較差。這些缺陷嚴(yán)重影響了工程圖紙的翻譯效率與質(zhì)量,且過(guò)度依賴翻譯人員的語(yǔ)言水平和職業(yè)素養(yǎng),實(shí)踐過(guò)程中往往導(dǎo)致翻譯錯(cuò)亂。

    2、有鑒于特提出本申請(qǐng)。


    技術(shù)實(shí)現(xiàn)思路

    1、針對(duì)現(xiàn)有技術(shù)中的缺陷,本申請(qǐng)的目的是提供一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法及系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)多語(yǔ)言、雙向可控、準(zhǔn)確、批量、可持續(xù)質(zhì)量?jī)?yōu)化的cad圖紙翻譯。

    2、本申請(qǐng)的一個(gè)方面,提供一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,所述方法包括以下步驟:

    3、s1、獲取用戶選擇的cad圖紙文件或文件夾;

    4、s2、通過(guò)activex和com技術(shù)調(diào)用cad程序,提取圖紙中的文本信息,并進(jìn)行預(yù)處理;

    5、s3、將處理后的文本列表和目標(biāo)語(yǔ)言名稱發(fā)送至翻譯服務(wù)器,翻譯服務(wù)器結(jié)合用戶自定義的專業(yè)詞典和固定翻譯短語(yǔ)組,對(duì)文本列表進(jìn)行翻譯并返回;

    6、s4、將翻譯返回后的文本進(jìn)行可視化顯示至用戶界面,判斷用戶是否確認(rèn)翻譯后的文本,若是,則將翻譯結(jié)果更新到圖紙中;若否,則用戶修訂翻譯結(jié)果并更新到圖紙,同步將修訂內(nèi)容上傳至服務(wù)器更新知識(shí)庫(kù),繼續(xù)下一份圖紙任務(wù);

    7、s5、判斷當(dāng)前是否是最后的圖紙文件,若是,則結(jié)束。

    8、進(jìn)一步地,在所述步驟s2中,通過(guò)activex和com技術(shù)調(diào)用cad程序,提取圖紙中的文本信息包括:

    9、s21、獲取部件對(duì)象模型com和activex,打開(kāi)用戶選擇的圖紙文件;

    10、s22、構(gòu)建對(duì)象篩選器,所述篩選器包括:?jiǎn)涡形淖?acadtext)、多行文字(acadmtext)、增強(qiáng)屬性塊中的屬性值的文字(acadblockreference);

    11、s23、通過(guò)activex?object?model的selection方法,提取圖紙中的acadtext、acadmtext和acadblockreference對(duì)象中的文本信息和屬性信息;

    12、s24、根據(jù)提取的文本信息和屬性信息,組建文本列表。

    13、進(jìn)一步地,在所述步驟s2中,進(jìn)行預(yù)處理包括:

    14、s25、對(duì)組建的文本列表進(jìn)行處理,剔除重復(fù)字符串元素,并根據(jù)用戶自定義剔除規(guī)則,剔除不需要翻譯的項(xiàng)目;

    15、所述用戶自定義剔除規(guī)則包括:?jiǎn)渭償?shù)字或符號(hào)與數(shù)字組合、固定代號(hào)、行業(yè)固定縮寫(xiě)字母、特殊字符;

    16、s26、生成經(jīng)過(guò)剔除精簡(jiǎn)后待翻譯的文本列表。

    17、進(jìn)一步地,在步驟s3中,包括:

    18、s31、通過(guò)web-api接口,以post或http訪問(wèn)方式,將處理后的文本列表發(fā)送至翻譯服務(wù)器,附加初始語(yǔ)言和目標(biāo)翻譯語(yǔ)言的名稱的參數(shù);

    19、s32、服務(wù)器結(jié)合用戶自定義的專業(yè)詞典和固定翻譯短語(yǔ)組,對(duì)文本列表進(jìn)行翻譯。

    20、進(jìn)一步地,在s32中,所述用戶自定義的專業(yè)詞典包括:專業(yè)詞典、歷史用戶反饋的翻譯修訂知識(shí)庫(kù)、企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯文本庫(kù)等。

    21、進(jìn)一步地,在步驟s4中,包括:

    22、s41、獲取翻譯后的文本,以表格形式展示一一對(duì)應(yīng)的原始文本與翻譯文本至用戶界面,用戶進(jìn)行復(fù)核和修訂;

    23、s42、判斷用戶是否確認(rèn)翻譯后的文本,若是,翻譯結(jié)果自動(dòng)更新到圖紙中,若否,則判定翻譯文本具有修訂,反饋修訂內(nèi)容。

    24、進(jìn)一步地,在s42后,還包括:

    25、s43、獲取用戶反饋的修訂內(nèi)容;

    26、s44、將獲取的修訂內(nèi)容反饋至翻譯服務(wù)器中,更新服務(wù)器的翻譯知識(shí)庫(kù);

    27、s45、啟動(dòng)翻譯,將修訂的內(nèi)容更新到翻譯后的文本中,繼續(xù)執(zhí)行步驟s41。

    28、進(jìn)一步地,在步驟s5中,包括:

    29、在用戶確定翻譯后的文本后,翻譯結(jié)果自動(dòng)更新到圖紙中,判斷當(dāng)前圖紙是否是最后最后的圖紙文件,若是,則結(jié)束,若否,則繼續(xù)執(zhí)行步驟s1。

    30、進(jìn)一步地,在步驟s3中,所述翻譯服務(wù)器可選用戶自建的翻譯服務(wù)器、采用deepl、谷歌、有道、百度翻譯等服務(wù)商提供的翻譯api接口形式。

    31、本專利技術(shù)的第二個(gè)方面,提供一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯系統(tǒng),包括:

    32、獲取模塊,用于獲取用戶選擇的cad圖紙文件或文件夾;

    33、處理模塊,用于通過(guò)activex和com技術(shù)調(diào)用cad程序,提取圖紙中的文本信息,并進(jìn)行預(yù)處理;

    34、翻譯器模塊,用于獲取處理后的文本列表和目標(biāo)語(yǔ)言名稱,翻譯器模塊中的翻譯服務(wù)器結(jié)合用戶自定義的專業(yè)詞典和固定翻譯短語(yǔ)組,對(duì)文本列表進(jìn)行翻譯;

    35、第一判斷模塊,用于將翻譯后的文本進(jìn)行可視化顯示至用戶界面,判斷用戶是否確認(rèn)翻譯后的文本,若是,翻譯結(jié)果自動(dòng)更新到圖紙中,若否,則反饋修訂內(nèi)容;

    36、第二判斷模塊,用于判斷當(dāng)前是否是最后的圖紙文件,若是,則結(jié)束。

    37、與現(xiàn)有技術(shù)相比,本申請(qǐng)具有如下至少之一的有益效果:

    38、1、本申請(qǐng)通過(guò)結(jié)合activex和com技術(shù),以及用戶交互和修訂反饋機(jī)制,解決了傳統(tǒng)圖紙翻譯方法中的多項(xiàng)缺陷,實(shí)現(xiàn)了圖紙文件的批量翻譯。通過(guò)翻譯服務(wù)器提供的目標(biāo)語(yǔ)言支持,實(shí)現(xiàn)文本的雙向、多語(yǔ)言自動(dòng)化處理,具有很強(qiáng)的實(shí)用性和廣泛的應(yīng)用前景。

    39、2、本申請(qǐng)通過(guò)多選cad圖紙文件或文件夾,實(shí)現(xiàn)圖紙的批量處理,節(jié)省時(shí)間,通過(guò)activex和com自動(dòng)提取和預(yù)處理過(guò)程減少了人工查找需要翻譯的文字,提高了效率和準(zhǔn)確性。同時(shí),利用專業(yè)詞典和短語(yǔ)組,增加自動(dòng)化翻譯的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,特別是對(duì)于特定行業(yè)術(shù)語(yǔ)的翻譯,結(jié)合用戶交互,通過(guò)用戶確認(rèn)步驟確保翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性和適用性,同時(shí)自動(dòng)化更新減少了用戶手動(dòng)修改的工作量。

    40、3、本方法通過(guò)收集和反饋用戶對(duì)自動(dòng)翻譯結(jié)果的修訂,更新到翻譯服務(wù)器,該流程能持續(xù)積累翻譯經(jīng)驗(yàn),避免錯(cuò)誤的重復(fù),并形成企業(yè)級(jí)的語(yǔ)料庫(kù),實(shí)現(xiàn)翻譯質(zhì)量的持續(xù)提升。

    本文檔來(lái)自技高網(wǎng)...

    【技術(shù)保護(hù)點(diǎn)】

    1.一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,所述方法包括以下步驟:

    2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在所述步驟S2中,通過(guò)ActiveX和COM技術(shù)調(diào)用CAD程序,提取圖紙中的文本信息包括:

    3.根據(jù)權(quán)利要求2所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在所述步驟S2中,進(jìn)行預(yù)處理包括:

    4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在步驟S3中,包括:

    5.根據(jù)權(quán)利要求4所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在S32中,所述用戶自定義的專業(yè)詞典包括:專業(yè)詞典、歷史用戶反饋的翻譯修訂知識(shí)庫(kù)、企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯文本庫(kù)等。

    6.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在步驟S4中,包括:

    7.根據(jù)權(quán)利要求6所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在S42后,還包括:

    8.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在步驟S5中,包括:

    9.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在步驟S3中,所述翻譯服務(wù)器可選用戶自建的翻譯服務(wù)器,或采用DeepL、谷歌、有道、百度翻譯等服務(wù)商提供的翻譯API接口形式。

    10.一種基于ActiveX和COM技術(shù)的CAD圖紙批量翻譯系統(tǒng),其特征在于,包括:

    ...

    【技術(shù)特征摘要】

    1.一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,其特征在于,所述方法包括以下步驟:

    2.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在所述步驟s2中,通過(guò)activex和com技術(shù)調(diào)用cad程序,提取圖紙中的文本信息包括:

    3.根據(jù)權(quán)利要求2所述的一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在所述步驟s2中,進(jìn)行預(yù)處理包括:

    4.根據(jù)權(quán)利要求1所述的一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在步驟s3中,包括:

    5.根據(jù)權(quán)利要求4所述的一種基于activex和com技術(shù)的cad圖紙批量翻譯方法,其特征在于,在s32中,所述用戶自定義的專業(yè)詞典包括:專業(yè)詞典、歷史用戶反饋的翻譯修訂...

    【專利技術(shù)屬性】
    技術(shù)研發(fā)人員:吳韓
    申請(qǐng)(專利權(quán))人:中交第二公路勘察設(shè)計(jì)研究院有限公司
    類型:發(fā)明
    國(guó)別省市:

    網(wǎng)友詢問(wèn)留言 已有0條評(píng)論
    • 還沒(méi)有人留言評(píng)論。發(fā)表了對(duì)其他瀏覽者有用的留言會(huì)獲得科技券。

    1
    主站蜘蛛池模板: 亚洲综合无码精品一区二区三区| 国产又爽又黄无码无遮挡在线观看 | 国产热の有码热の无码视频| 国产午夜鲁丝片AV无码免费 | 97在线视频人妻无码| 人妻无码aⅴ不卡中文字幕| 无码人妻丰满熟妇区免费| 亚洲大尺度无码无码专线一区| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人 | 精品无码一区二区三区在线| 亚洲成在人线在线播放无码| 亚洲ⅴ国产v天堂a无码二区| 自慰系列无码专区| 无码日本电影一区二区网站| 亚洲成a人片在线观看无码| 日韩精品无码区免费专区| 久久久久久久亚洲Av无码| 亚洲一区爱区精品无码| 无码精品久久一区二区三区| 麻豆精品无码国产在线果冻| 人妻无码αv中文字幕久久 | 97久久精品无码一区二区天美| 少妇无码?V无码专区在线观看| 人妻无码αv中文字幕久久| 色欲AV无码一区二区三区| 国产精品亚洲专区无码WEB| 无码人妻精品内射一二三AV| 精品久久亚洲中文无码| 日韩精品人妻系列无码专区| 久久精品无码精品免费专区| 亚洲中文字幕不卡无码| 亚洲精品无码成人AAA片| 亚洲日韩中文无码久久| 国模GOGO无码人体啪啪| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 无码区国产区在线播放| 无码国产午夜福利片在线观看| 亚洲国产成人片在线观看无码| 免费无码又爽又刺激网站| 寂寞少妇做spa按摩无码| 国产精品无码一区二区三区电影|