System.ArgumentOutOfRangeException: 索引和長度必須引用該字符串內的位置。 參數名: length 在 System.String.Substring(Int32 startIndex, Int32 length) 在 zhuanliShow.Bind() 亚洲av无码乱码国产精品fc2,精品无码一级毛片免费视频观看,国产在线无码精品无码
  • 
    <ul id="o6k0g"></ul>
    <ul id="o6k0g"></ul>

    一種多人翻譯交互的新方法技術

    技術編號:44520049 閱讀:0 留言:0更新日期:2025-03-07 13:13
    本發明專利技術涉及多用戶實時翻譯技術領域,公開了一種多人翻譯交互的新方法,包括以下步驟:發起人通過主設備啟動多人翻譯會話,選擇源語言和目標語言,生成會話邀請碼;其他用戶通過邀請碼加入會話,系統自動分配初始權限并識別用戶的設備類型;系統將用戶的輸入內容拆分為多個翻譯任務,根據任務的優先級將任務分配至負載最小的服務器節點。本發明專利技術通過自適應傳輸、個性化詞匯識別和多模態數據融合,實現了多人翻譯交互的高實時性和精準性,確保翻譯內容在網絡波動下依然穩定傳輸。同時,基于WebSocket的跨平臺同步和靈活的權限管理,保證了多設備數據一致性和會話安全性,有效提升了復雜多語言場景的用戶體驗。

    【技術實現步驟摘要】

    本專利技術涉及多用戶實時翻譯,具體為一種多人翻譯交互的新方法


    技術介紹

    1、隨著全球化的發展,跨語言的交流需求日益增加,尤其是在多人會話、會議和協作場景中,對實時翻譯的需求尤為迫切。傳統的翻譯交互方法通常依賴單一的翻譯設備或軟件,將一方的語言轉換為另一方的目標語言,適用于一對一的簡單會話場景。

    2、目前,一些現有的翻譯交互方法通過設備互聯、語音識別、文本翻譯和數據同步等技術,來實現多人的語言互通。這些方法通?;趩我坏姆g服務器或應用程序,借助網絡將用戶的語音或文字輸入轉化為翻譯內容,再將翻譯結果傳輸給各方用戶。一些系統還支持跨平臺的基礎同步和權限控制,確保多方用戶能夠在不同設備上同步看到翻譯結果。

    3、現有的翻譯交互方法在多人會話環境中存在一些不足;首先,數據傳輸在網絡波動時容易受到延遲影響,導致翻譯內容的實時性不足;其次,翻譯內容的準確性和專業性欠佳,缺少對用戶個性化詞匯和行業術語的優先識別與處理;此外,系統在多平臺或多設備間的同步機制較為基礎,跨設備數據一致性難以保證,且對用戶權限的動態管理不夠靈活。


    技術實現思路

    1、針對現有技術的不足,本專利技術提供了一種多人翻譯交互的新方法,解決了現有技術中多人翻譯交互實時性不足、個性化翻譯欠缺、跨平臺同步不穩定以及權限管理不靈活的問題。

    2、為實現以上目的,本專利技術通過以下技術方案予以實現:一種多人翻譯交互的新方法,包括以下步驟:

    3、發起人通過主設備啟動多人翻譯會話,選擇源語言和目標語言,生成會話邀請碼;

    4、其他用戶通過邀請碼加入會話,系統自動分配初始權限并識別用戶的設備類型;

    5、系統將用戶的輸入內容拆分為多個翻譯任務,根據任務的優先級將任務分配至負載最小的服務器節點;

    6、系統識別每位用戶的輸入類型,并在時間軸上對齊不同模態的數據,進行語義融合;

    7、系統根據實時網絡帶寬情況動態調整數據傳輸速率,以實現低延遲數據傳輸和多設備同步;

    8、系統記錄用戶的語言偏好及使用習慣,進行個性化模型調整和行業術語匹配優化;

    9、系統通過跨平臺實時同步協議實現數據同步,并基于訪問控制列表對用戶權限進行管理。

    10、優選的,翻譯任務的分配包括以下步驟:

    11、根據任務的優先級、節點的負載情況以及任務的大小,系統將翻譯任務分配至最佳服務器節點;

    12、所述任務優先級通過任務的處理時延、任務的優先級和任務大小共同確定。

    13、優選的,任務分配的優先級通過以下公式確定:

    14、

    15、其中,表示服務器節點si的實時負載,pij為任務優先級,sij為任務大小,dij為任務處理時延,τ為時間衰減因子。

    16、優選的,模態識別包括語音輸入和文字輸入的識別處理,具體為:

    17、對語音輸入采用語音識別模型將語音轉換為文字,并對轉換精度進行評估;

    18、對文字輸入直接進入翻譯處理流程,避免二次轉換。

    19、優選的,模態識別后的數據在時間軸上進行對齊,并通過語義相似度計算進行數據融合,以確保不同模態數據的一致性。

    20、優選的,所述語義相似度計算的結果通過以下公式確定:

    21、

    22、其中,ssim為語義相似度;f(v)和f(w)為語音和文字輸入的語義特征向量。

    23、優選的,數據傳輸速率通過自適應傳輸協議進行調整,具體包括以下步驟:

    24、系統在每個用戶設備中設置網絡帶寬監測模塊,用于實時監測網絡帶寬狀況,獲取當前帶寬bcurrent并與預設帶寬閾值bthreshold進行比較;

    25、當bcurrent<bthreshold時,系統通過降低數據的采樣率來減少數據量,將音頻或視頻的采樣率降低至預設的最低值,并調整數據編碼為低碼率模式,以便在帶寬不足時確保數據傳輸的連續性;

    26、系統動態計算傳輸速率radaptive,使其符合當前帶寬條件,傳輸速率計算公式為:

    27、

    28、其中,n為同時在線的用戶數量;bmax為最大帶寬;θ為傳輸調整系數,用于控制帶寬不足時的調節范圍;

    29、在高帶寬情況下,即bcurrent≥bthreshold,系統自動切換至高清傳輸模式,增加數據的采樣率與傳輸碼率,以提供更高的音頻或視頻質量,確保翻譯內容的清晰和準確。

    30、優選的,個性化模型調整包括以下步驟:

    31、記錄用戶的語言使用偏好和特定表達方式;

    32、基于用戶反饋,更新個性化模型參數,以優化翻譯效果。

    33、優選的,用戶自定義詞匯庫包括用戶定義的專有術語、常用表達和特定行業詞匯,并優先匹配用戶自定義的術語詞匯,具體包括以下步驟:

    34、用戶在自定義詞匯庫中輸入特定領域的術語詞匯,系統根據詞匯的使用頻率和重要性進行優先級排序,以形成個性化詞匯庫;

    35、翻譯過程中,系統優先從自定義詞匯庫中檢索符合翻譯需求的詞匯,并根據匹配的優先級進行翻譯,確保行業專有詞匯在翻譯內容中的準確性和一致性;

    36、自定義詞匯庫支持用戶的持續更新與維護,用戶可添加或刪除詞匯,以滿足不斷變化的翻譯需求,確保翻譯結果的專業性和個性化。

    37、優選的,跨平臺同步協議基于websocket協議實現,系統通過實時同步協議確保不同平臺之間的翻譯內容同步一致,并通過訪問控制列表進行權限管理,具體包括以下步驟:

    38、系統根據會話的發起人設置不同用戶的訪問權限,包括查看權限、編輯權限和語音輸入權限;

    39、在用戶進行翻譯內容查看或編輯操作時,系統檢查其權限是否符合權限控制列表的規定,確保未授權用戶無法進行敏感操作;

    40、系統自動識別多設備情況下的同一用戶賬號,合并不同設備的輸入信息,確保翻譯內容的同步性和用戶數據的一致性。

    41、本專利技術提供了一種多人翻譯交互的新方法。具備以下有益效果:

    42、1、本專利技術通過多模態數據融合、語義相似度計算和優先級任務分配,實現了翻譯內容的精準同步和處理。系統能夠自動適應不同用戶的輸入方式和專業需求,保證翻譯結果的準確性和一致性,為多用戶提供高效、自然的實時翻譯體驗。

    43、2、本專利技術通過采用基于websocket協議的跨平臺同步機制,使系統在不同設備和平臺間能夠實時更新翻譯內容,結合訪問控制列表(acl)實現權限管理,確保會話數據的安全性和操作的規范化,使多設備交互更加穩定、流暢。

    44、3、本專利技術通過自適應傳輸協議與個性化模型優化,本專利技術的系統能夠在網絡帶寬不穩定的條件下,動態調整數據傳輸速率并實時學習用戶語言偏好,滿足多場景下用戶的專業化、個性化需求,為多人跨語言會話提供了高質量、穩定的翻譯服務。

    本文檔來自技高網...

    【技術保護點】

    1.一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,包括以下步驟:

    2.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,翻譯任務的分配包括以下步驟:

    3.根據權利要求2所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,任務分配的優先級通過以下公式確定:

    4.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,模態識別包括語音輸入和文字輸入的識別處理,具體為:

    5.根據權利要求4所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,模態識別后的數據在時間軸上進行對齊,并通過語義相似度計算進行數據融合,以確保不同模態數據的一致性。

    6.根據權利要求5所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,所述語義相似度計算的結果通過以下公式確定:

    7.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,數據傳輸速率通過自適應傳輸協議進行調整,具體包括以下步驟:

    8.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,個性化模型調整包括以下步驟:

    9.根據權利要求8所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,用戶自定義詞匯庫包括用戶定義的專有術語、常用表達和特定行業詞匯,并優先匹配用戶自定義的術語詞匯,具體包括以下步驟:

    10.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,跨平臺同步協議基于WebSocket協議實現,系統通過實時同步協議確保不同平臺之間的翻譯內容同步一致,并通過訪問控制列表進行權限管理,具體包括以下步驟:

    ...

    【技術特征摘要】

    1.一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,包括以下步驟:

    2.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,翻譯任務的分配包括以下步驟:

    3.根據權利要求2所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,任務分配的優先級通過以下公式確定:

    4.根據權利要求1所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,模態識別包括語音輸入和文字輸入的識別處理,具體為:

    5.根據權利要求4所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,模態識別后的數據在時間軸上進行對齊,并通過語義相似度計算進行數據融合,以確保不同模態數據的一致性。

    6.根據權利要求5所述的一種多人翻譯交互的新方法,其特征在于,所述語義相似度計算的結果通過...

    【專利技術屬性】
    技術研發人員:蘇萬強
    申請(專利權)人:深圳市麥麥佳科技有限公司,
    類型:發明
    國別省市:

    相關技術
      暫無相關專利
    網友詢問留言 已有0條評論
    • 還沒有人留言評論。發表了對其他瀏覽者有用的留言會獲得科技券。

    1
    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产成AV人天堂无码| 成人无码A区在线观看视频| 亚洲人成人无码.www石榴| 国产精品无码久久综合网| 国产精品热久久无码av| 日韩精品久久无码中文字幕| 无码国产精品一区二区免费虚拟VR | 无码国产69精品久久久久网站| 一本色道无码道DVD在线观看| 伊人久久无码精品中文字幕| 中文字幕无码日韩欧毛| 无码国产69精品久久久久网站| 亚洲人成人无码网www国产| 久久亚洲AV成人无码国产最大| 日韩精品无码一区二区三区| 亚洲一区精品无码| 精品无码中出一区二区| 亚洲av无码一区二区三区在线播放| 国产成人无码精品一区二区三区| 亚洲va中文字幕无码| 日韩AV无码精品一二三区| 亚洲AV无码一区二区一二区| 在人线av无码免费高潮喷水| 亚洲AV无码一区二区二三区入口| 国产成人精品一区二区三区无码| 亚洲AV无码乱码在线观看性色扶 | 久久无码一区二区三区少妇| 国产精品无码一区二区在线观 | 无码不卡中文字幕av| 影音先锋中文无码一区| 亚洲中文无码线在线观看| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 久久青青草原亚洲av无码app| 无码人妻一区二区三区在线 | 无码色偷偷亚洲国内自拍| 国产高清不卡无码视频| 黄桃AV无码免费一区二区三区 | 在线观看片免费人成视频无码| 国产成人麻豆亚洲综合无码精品 | 亚洲AV综合色区无码二区偷拍| 欧洲无码一区二区三区在线观看|